ਸ਼ਬਦ ੫੯ : ਰਾਗ ਜੈਜਾਵੰਤੀ : ਅੰਗ ੧੩੫੨
ਬੀਤ ਜੈਹੈ ਬੀਤ ਜੈਹੈ ਜਨਮੁ ਅਕਾਜੁ ਰੇ ।।
ਨਿਸਿ ਦਿਨੁ ਸੁਨਿ ਕੈ ਪੁਰਾਨ ਸਮਝਤ ਨਹ ਰੇ ਅਜਾਨ ।।
ਕਾਲ ਤਉ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ਕਹਾ ਜੈਹੇ ਭਾਜਿ ਰੇ ।। ੧ ।। ਰਹਾਉ ।।
ਅਸਥਿਰੁ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਦੇਹ ਸੋ ਤਉ ਤੇਰੋ ਹੋਇ ਹੈ ਖੇਹ ।।
ਕਿਉ ਨ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ਮੂਰਖ ਨਿਲਾਜ ਰੇ ।। ੧ ।।
ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹੀਏ ਆਨਿ ਛਾਡਿ ਦੇ ਤੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨ ।।
ਨਾਨਕ ਜਨ ਇਹ ਬਖਾਨਿ ਜਗ ਮਹਿ ਬਿਰਾਜੁ ਰੇ ।। ੨ ।। ੪ ।। [ਪੰਨਾ ੧੩੫੨]

Shabad No. 59 : Raag Jaijawanti : Page 1352
beet jaihai beet jaihai janam akaaj ray ।।
nis din sun kai puraan samjhat nah ray ajaan ।।
kaal ta-o pahoochi-o aan kahaa jaihai bhaaj ray. ||1|| rahaa-o ।।
asthir jo maani-o dayh so ta-o tayra-o ho-ay hai khayh ।।
ki-o na har ko naam layhi moorakh nilaaj ray. ||1||
raam bhagat hee-ay aan chhaad day tai man ko maan ।।
naanak jan ih bakhaan jag meh biraaj ray. ||2||4||

Meaning:
Jaijaavantee, Ninth Mehl: Slipping away – your life is uselessly slipping away. Night and day, you listen to the Puraanas, but you do not understand them, you ignorant fool! Death has arrived; now where will you run? ||1||Pause||
You believed that this body was permanent, but it shall turn to dust. Why don’t you chant the Name of the Lord, you shameless fool? ||1||
Let devotional worship of the Lord enter into your heart, and abandon the intellectualism of your mind. O Servant Nanak, this is the way to live in the world. ||2||4||