ਸ਼ਬਦ ੫੩ : ਰਾਗ ਸਾਰੰਗ : ਅੰਗ ੧੨੩੧
ਕਹਾ ਮਨ ਬਿਖਿਆ ਸਿਉ ਲਪਟਾਹੀ ।।
ਯਾ ਜਗ ਮਹਿ ਕੋਊ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਵੈ ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਇਕਿ ਜਾਹੀ ।।੧।।ਰਹਾਉ।।
ਕਾਂ ਕੋ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪਤਿ ਕਾਂ ਕੀ , ਕਾ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਲਗਾਹੀ ।।
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੈ ਜਿਉ ਬਾਦਰ ਕੀ ਛਾਹੀ ।। ੧ ।।
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਸਰਣਿ ਸੰਤਨ ਗਹੁ ਮੁਕਤਿ ਹੋਹਿ ਛਿਨ ਮਾਹੀ ।।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਸੁਖੁ ਸੁਪਨੈ ਭੀ ਨਾਹੀ ।। ੨ ।। ੨ ।। ਪੰਨਾ ੧੨੩੧
Shabad No. 53 : Raag Sarang : Page 1231
kahaa man bikhi-aa si-o laptaahee ।।
yaa jag meh ko-oo rahan na paavai ik aavahi ik jaahee. ||1|| rahaa-o ।।
kaaN ko tan Dhan sampat kaaN kee kaa si-o nayhu lagaahee ।।
jo deesai so sagal binaasai ji-o baadar kee chhaahee. ||1||
taj abhimaan saran santan gahu mukat hohi chhin maahee ।।
jan naanak bhagvant bhajan bin sukh supnai bhee naahee. ||2||2||
Meaning:
O mortal, why are you engrossed in corruption? No one is allowed to remain in this world; one comes, and another departs.||1||Pause||
Who has a body? Who has wealth and property? With whom should we fall in love? Whatever is seen, shall all disappear, like the shade of a passing cloud. ||1||
Abandon egotism, and grasp the Sanctuary of the Saints; you shall be liberated in an instant. O servant Nanak, without meditating and vibrating on the Lord God, there is no peace, even in dreams. ||2||2||