ਸ਼ਬਦ ੫੮ : ਰਾਗ ਜੈਜਾਵੰਤੀ : ਅੰਗ ੧੩੫੨
ਰੇ ਮਨ ਕਉਨ ਗਤਿ ਹੁਇ ਹੈ ਤੇਰੀ ।।
ਇਹ ਜਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੋ ਤਉ ਨਹੀ ਸੁਨਿਓ ਕਾਨਿ ।।
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਅਤਿ ਲੁਭਾਨਿ ਮਤਿ ਨਾਹਿਨ ਫੇਰੀ ।। ੧ ।। ਰਹਾਉ ।।
ਮਾਨਸ ਕੋ ਜਨਮੁ ਲੀਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਨਹ ਨਿਮਖ ਕੀਨੁ ।।
ਦਾਰਾ ਸੁਖ ਭਇਓ ਦੀਨੁ ਪਗਹੁ ਪਰੀ ਬੇਰੀ ।। ੧ ।।
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਹਿ ਪੁਕਾਰਿ ਸੁਪਨੈ ਜਿਉ ਜਗ ਪਸਾਰੁ ।।
ਸਿਮਰਤ ਨਹ ਕਿਉ ਮੁਰਾਰਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ ਚੇਰੀ ।।੨।।੩।। [੧੩੫੨]

Shabad No. 58 : Raag Jaijawanti : Page 1352
ray man ka-un gat ho-ay hai tayree ।।
ih jag meh raam naam so ta-o nahee suni-o kaan ।।
bikhi-an si-o at lubhaan mat naahin fayree. ||1|| rahaa-o ।।
maanas ko janam leen simran nah nimakh keen ।।
daaraa sukh bha-i-o deen pagahu paree bayree. ||1||
naanak jan kahi pukaar supnai ji-o jag pasaar ।।
simrat nah ki-o muraar maa-i-aa jaa kee chayree. ||2||3||

Meaning:
O mortal, what will your condition be? In this world, you have not listened to the Lord’s Name. You are totally engrossed in corruption and sin; you have not turned your mind away from them at all. ||1||Pause||
You obtained this human life, but you have not remembered the Lord in meditation,even for an instant. For the sake of pleasure, you have become subservient to your woman, and now your feet are bound. ||1||
Servant Nanak proclaims that the vast expanse of this world is just a dream. Why not meditate on the Lord? Even Maya is His slave. ||2||3||