ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ।।
Ik-onkar Satgur Parsad ।।
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੯
Salok Mahalla 9
1
ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਕੀਨੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ।। ੧ ।।
Gun gobind gaa-i-o nahee janam akaarath keen ।।
Kaho naanak har bhaj manaa jih biDh jal ka-o meen. ||1||
Meaning : If you do not sing the Praises of the Lord, your life is rendered useless. Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; immerse your mind in Him, like the fish in the water. ||1||
2
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ।। ੨ ।।
bikhi-an si-o kaahay rachi-o nimakh na hohi udaas ।।
Kaho naanak bhaj har manaa parai na jam kee faas. ||2||
Meaning : Why are you engrossed in sin and corruption? You are not detached, even for a moment ! Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord, and you shall not be caught in the noose of death. ||2||
3
ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤ ਹੈ ਬੀਤਿ ।।੩।।
Tarnaapo i-o hee ga-i-o lee-o jaraa tan jeet।।
Kaho naanak bhaj har manaa a-oDh jaat hai beet ||3||
Meaning : Your youth has passed away like this, and old age has overtaken your body. Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; your life is fleeting away! ||3||
4.
ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜਹਿ ਭਗਵਾਨ ।। ੪ ।।
biraDh bha-i-o soojhai nahee kaal pahoochi-o aan ।।
Kaho naanak nar baavray ki-o na bhajai bhagvaan. ||4||
Meaning : You have become old, and you do not understand that death is overtaking you. Says Nanak, you are insane! Why do you not remember and meditate on God? ||4||
5.
ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ।।
ਇਨ ਮਹਿ ਕਛੁ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ।। ੫ ।।
Dhan daaraa sampat sagal jin apunee kar maan ।।
In mai kachh sangee nahee naanak saachee jaan. ||5||
Meaning : Your wealth, spouse, and all the possessions which you claim as your own – none of these shall go along with you in the end. O Nanak, know this as true. ||5||
6.
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਬਸਤੁ ਤੁਮ ਸਾਥਿ ।। ੬ ।।
Patit uDhaaran bhai haran har anaath kay naath ।।
Kaho naanak tih jaanee-ai sadaa basat tum saath. ||6||
Meaning : He is the Saving Grace of sinners, the Destroyer of fear, the Master of the master less. Says Nanak, realize and know Him, who is always with you. ||6||
7.
ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਨ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ।। ੭ ।।
Tan Dhan jih to ka-o dee-o taaN si-o nayhu na keen ।।
Kaho naanak nar baavray ab ki-o dolat deen. ||7||
Meaning : He has given you your body and wealth, but you are not in love with Him. Says Nanak, you are insane! Why do you now shake and tremble so helplessly? ||7||
8.
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਦੀਓ ਅਰੁ ਜਿਹ ਨੀਕੈ ਧਾਮ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮੁ ।। ੮ ।।
tan Dhan sampai sukh dee-o ar jih neekay Dhaam ।।
Kaho naanak sun ray manaa simrat kaahi na raam. ||8||
Meaning : He has given you your body, wealth, property, peace and beautiful mansions. Says Nanak, listen, mind: why don’t you remember the Lord in meditation? ||8||
9.
ਸਭ ਸੁਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ਹੈ ਦੂਸਰੁ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ।। ੯ ।।
sabh sukh daataa raam hai doosar naahin ko-ay ।।
Kaho naanak sun ray manaa tih simrat gat ho-ay. ||9||
Meaning : The Lord is the Giver of all peace and comfort. There is no other at all. Says Nanak, listen, mind: meditating in remembrance on Him, salvation is attained. ||9||
10.
ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ਤਿਹ ਭਜੁ ਰੇ ਤੈ ਮੀਤ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਅਉਧ ਘਟਤ ਹੈ ਨੀਤ ।। ੧੦ ।।
jih simrat gat paa-ee-ai tih bhaj ray tai meet ।।
Kaho naanak sun ray manaa a-oDh ghatat hai neet. ||10||
Meaning : Remembering Him in meditation, salvation is attained; vibrate and meditate on Him, O my friend. Says Nanak, listen, mind: your life is passing away! ||10||
11.
ਪਾਂਚ ਤਤ ਕੋ ਤਨੁ ਰਚਿਓ ਜਾਨਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਜਾਨ ।।
ਜਿਹ ਤੇ ਉਪਜਿਓ ਨਾਨਕਾ ਲੀਨ ਤਾਹਿ ਮਹਿ ਮਾਨਿ ।। ੧੧ ।।
paaNch tat ko tan rachi-o jaanhu chatur sujaan ।।
jih tay upji-o naankaa leen taahi mai maan. ||11||
Meaning :- Your body is made up of the five elements; you are clever and wise – know this well. Believe it – you shall merge once again into the One, O Nanak, from whom you originated. ||11||
12.
ਘਟ ਘਟ ਮਹਿ ਹਰਿ ਜੂ ਬਸੈ ਸੰਤਨ ਕਹਿਓ ਪੁਕਾਰਿ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਭਜੁ ਮਨਾ ਭਉਨਿਧਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ।। ੧੨ ।।
ghat ghat mai har joo basai santan kahi-o pukaar ।।
kaho naanak tih bhaj manaa bha-o niDh utreh paar. ||12||
Meaning :- The Dear Lord abides in each and every heart; the Saints proclaim this as true. Says Nanak, meditate and vibrate upon Him, and you shall cross over the terrifying world-ocean. ||12||
13.
ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਜਿਹ ਪਰਸੈ ਨਹੀ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸੋ ਮੂਰਤਿ ਭਗਵਾਨ ।। ੧੩ ।।
sukh dukh jih parsai nahee lobh moh abhimaan ।।
Kaho naanak sun ray manaa so moorat bhagvaan. ||13||
Meaning :- One who is not touched by pleasure or pain, greed, emotional attachment and egotistical pride – says Nanak, listen, mind: he is the very image of God. ||13||
14.
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਿਆ ਨਾਹਿ ਜਿਹਿ ਕੰਚਨ ਲੋਹ ਸਮਾਨਿ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਮੁਕਤਿ ਤਾਹਿ ਤੈ ਜਾਨਿ ।। ੧੪ ।।
ustat nindi-aa naahi jihi kanchan loh samaan ।।
kaho naanak sun ray manaa mukat taahi tai jaan. ||14||
Meaning :- One who is beyond praise and slander, who looks upon gold and iron alike – says Nanak, listen, mind: know that such a person is liberated. ||14||
15.
ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਜਾ ਕੈ ਨਹੀ ਬੈਰੀ ਮੀਤ ਸਮਾਨਿ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਮੁਕਤਿ ਤਾਹਿ ਤੈ ਜਾਨਿ ।। ੧੫ ।।
Harakh sog jaa kai nahee bairee meet samaan ।।
Kaho naanak sun ray manaa mukat taahi tai jaan. ||15||
Meaning :- One who is not affected by pleasure or pain, who looks upon friend and enemy alike – says Nanak, listen, mind: know that such a person is liberated. ||15||
16.
ਭੈ ਕਾਹੂ ਕਉ ਦੇਤ ਨਹਿ ਨਹਿ ਭੈ ਮਾਨਤ ਆਨ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਗਿਆਨੀ ਤਾਹਿ ਬਖਾਨਿ ।। ੧੬ ।।
Bhai kaahoo ka-o dayt neh neh bhai maanat aan ।।
Kaho naanak sun ray manaa gi-aanee taahi bakhaan. ||16||
Meaning :- One who does not frighten anyone, and who is not afraid of anyone else – says Nanak, listen, mind: call him spiritually wise. ||16||
17.
ਜਿਹਿ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਤਜੀ ਲੀਓ ਭੇਖ ਬੈਰਾਗ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਨਰ ਮਾਥੈ ਭਾਗੁ ।। ੧੭ ।।
jihi bikhi-aa saglee tajee lee-o bhaykh bairaag ।।
Kaho naanak sun ray manaa tih nar maathai bhaag. ||17||
Meaning :- One who has forsaken all sin and corruption, who wears the robes of neutral detachment – says Nanak, listen, mind: good destiny is written on his forehead. ||17||
18.
ਜਿਹਿ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਤਜੀ ਸਭ ਤੇ ਭਇਓ ਉਦਾਸੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮ ਨਿਵਾਸੁ ।। ੧੮ ।।
jihi maa-i-aa mamtaa tajee sabh tay bha-i-o udaas ।।
Kaho naanak sun ray manaa tih ghat barahm nivaas. ||18||
Meaning :- One who renounces Maya and possessiveness and is detached from everything – says Nanak, listen, mind: God abides in his heart. ||18||
19.
ਜਿਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਉਮੈ ਤਜੀ ਕਰਤਾ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨਿ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਹੁ ਮੁਕਤ ਨਰੁ ਇਹ ਮਨ ਸਾਚੀ ਮਾਨੁ ।। ੧੯ ।।
jihi paraanee ha-umai tajee kartaa raam pachhaan ।।
kaho naanak vahu mukat nar ih man saachee maan. ||19||
Meaning :- That mortal, who forsakes egotism, and realizes the Creator Lord – says Nanak, that person is liberated; O mind, know this as true. ||19||
20.
ਭੈ ਨਾਸਨ ਦੁਰਮਤਿ ਹਰਨ ਕਲਿ ਮਹਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ।।
ਨਿਸਿਦਿਨੁ ਜੋ ਨਾਨਕ ਭਜੈ ਸਫਲ ਹੋਹਿ ਤਿਹ ਕਾਮ ।। ੨੦ ।।
bhai naasan durmat haran kal mai har ko naam ।।
nis din jo naanak bhajai safal hohi tih kaam. ||20||
Meaning :- In this Dark Age of Kali Yuga, the Name of the Lord is the Destroyer of fear, the Eradicator of evil-mindedness. Night and day, O Nanak, whoever vibrates and meditates on the Lord’s Name, sees all of his works brought to fruition. ||20||
21.
ਜਿਹਬਾ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਹੁ ਕਰਨ ਸੁਨਹੁ ਹਰਿਨਾਮੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਪਰਹਿ ਨ ਜਮ ਕੈ ਧਾਮ ।। ੨੧ ।।
jihbaa gun gobind bhajahu karan sunhu har naam ।।
Kaho naanak sun ray manaa pareh na jam kai Dhaam. ||21||
Meaning :- Vibrate with your tongue the Glorious Praises of the Lord of the Universe; with your ears, hear the Lord’s Name. Says Nanak, listen, man: you shall not have to go to the house of Death. ||21||
22.
ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਮਮਤਾ ਤਜੈ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਹੰਕਾਰ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਤਰੈ ਅਉਰਨ ਲੇਤ ਉਦਾਰ ।। ੨੨ ।।
jo paraanee mamtaa tajai lobh moh ahaNkaar ।।
kaho naanak aapan tarai a-uran layt uDhaar. ||22||
Meaning :- That mortal who renounces possessiveness, greed, emotional attachment and egotism – says Nanak, he himself is saved, and he saves many others as well. ||22||
23.
ਜਿਉ ਸੁਪਨਾ ਅਰੁ ਪੇਖਨਾ ਐਸੇ ਜਗਿ ਕਉ ਜਾਨਿ ।।
ਇਹ ਮਹਿ ਕਛੁ ਸਾਚੋ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਭਗਵਾਨ ।। ੨੩ ।।
ji-o supnaa ar paykhnaa aisay jag ka-o jaan ।।
In mai kachh saacho nahee naanak bin bhagvaan. ||23||
Meaning :- Like a dream and a show, so is this world, you must know. None of this is true, O Nanak, without God. ||23||
24.
ਨਿਸਿਦਿਨੁ ਮਾਇਆ ਕਾਰਨੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਡੋਲਤ ਨੀਤ ।।
ਕੋਟਨ ਮਹਿ ਨਾਨਕ ਕੋਊ ਨਾਰਾਇਣੁ ਜਿਹ ਚੀਤਿ ।।੨੪।।
nis din maa-i-aa kaarnay paraanee dolat neet ।।
Kotan mai naanak ko-oo naaraa-in jih cheet. ||24||
Meaning :- Night and day, for the sake of Maya, the mortal wanders constantly. Among millions, O Nanak, there is scarcely anyone, who keeps the Lord in his consciousness. ||24||
25.
ਜੈਸੇ ਜਲ ਤੇ ਬੁਦਬੁਦਾ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਨੀਤ ।।
ਜਗ ਰਚਨਾ ਤੈਸੇ ਰਚੀ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਮੀਤ ।। ੨੫ ।।
jaisay jal tay budbudaa upjai binsai neet ।।
jag rachnaa taisay rachee kaho naanak sun meet. ||25||
Meaning :- As the bubbles in the water well up and disappear again, so is the universe created; says Nanak, listen, O my friend! ||25||
26.
ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਛੂ ਨ ਚੇਤਈ ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਅੰਧੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਪਰਤ ਤਾਹਿ ਜਮ ਫੰਧ ।। ੨੬ ।।
paraanee kachhoo na chayt-ee mad maa-i-aa kai anDh ।।
kaho naanak bin har bhajan parat taahi jam fanDh. ||26||
Meaning :- The mortal does not remember the Lord, even for a moment; he is blinded by the wine of Maya. Says Nanak, without meditating on the Lord, he is caught by the noose of Death.||26||
27.
ਜਉ ਸੁਖ ਕਉ ਚਾਹੈ ਸਦਾ ਸਰਨਿ ਰਾਮ ਕੀ ਲੇਹ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਦੁਰਲਭ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹ ।। ੨੭ ।।
ja-o sukh ka-o chaahai sadaa saran raam kee layh ।।
kaho naanak sun ray manaa durlabh maanukh dayh ||27||
Meaning :- If you yearn for eternal peace, then seek the Sanctuary of the Lord. Says Nanak, listen, mind: this human body is difficult to obtain. ||27||
28.
ਮਾਇਆ ਕਾਰਨਿ ਧਾਵਹੀ ਮੂਰਖ ਲੋਗ ਅਜਾਨ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਨ ।। ੨੮ ।।
maa-i-aa kaaran Dhaavhee moorakh log ajaan ।।
kaho naanak bin har bhajan birthaa janam siraan. ||28||
Meaning :- For the sake of Maya, the fools and ignorant people run all around. Says Nanak, without meditating on the Lord, life passes away uselessly. ||28||
29.
ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਨਿਸ ਦਿਨੁ ਭਜੈ ਰੂਪ ਰਾਮ ਤਿਹ ਜਾਨੁ ।।
ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਅੰਤਰੁ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਮਾਨੁ ।। ੨੯ ।।
jo paraanee nis din bhajai roop raam tih jaan ।।
har jan har antar nahee naanak saachee maan. ||29||
Meaning :- That mortal who meditates and vibrates upon the Lord night and day-know him to be the embodiment of the Lord. There is no difference between the Lord and the humble servant of the Lord; O Nanak, know this as true. ||29||
30.
ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਫਧਿ ਰਹਿਓ ਬਿਸਰਿਓ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਜੀਵਨ ਕਉਨੇ ਕਾਮ ।। ੩੦ ।।
man maa-i-aa mai faDh rahi-o bisri-o gobind naam ।।
kaho naanak bin har bhajan jeevan ka-unay kaam ||30||
Meaning :- The mortal is entangled in Maya; he has forgotten the Name of the Lord of the Universe. Says Nanak, without meditating on the Lord, what is the use of this human life? ||30||
31.
ਪ੍ਰਾਨੀ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤਈ ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਅੰਧੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਪਰਤ ਤਾਹਿ ਜਮ ਫੰਧ ।। ੩੧ ।।
paraanee raam na chayt-ee mad maa-i-aa kai anDh ।।
kaho naanak har bhajan bin parat taahi jam fanDh. ||31||
Meaning :- The mortal does not think of the Lord; he is blinded by the wine of Maya. Says Nanak, without meditating on the Lord, he is caught in the noose of Death. ||31||
32.
ਸੁਖ ਮਹਿ ਬਹੁ ਸੰਗੀ ਭਏ ਦੁਖ ਮਹਿ ਸੰਗਿ ਨ ਕੋਇ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਅੰਤਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ।। ੩੨ ।।
sukh mai baho sangee bha-ay dukh mai sang na ko-ay ।।
kaho naanak har bhaj manaa ant sahaa-ee ho-ay. ||32||
Meaning :- In good times, there are many companions around, but in bad times, there is no one at all. Says Nanak, vibrate, and meditate on the Lord; He shall be your only Help and Support in the end. ||32||
33.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਭਰਮਤ ਫਿਰਿਓ ਮਿਟਿਓ ਨ ਜਮ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਨਿਰਭੈ ਪਾਵਹਿ ਬਾਸੁ ।। ੩੩ ।।
janam janam bharmat firi-o miti-o na jam ko taraas ।।
Kaho naanak har bhaj manaa nirbhai paavahi baas. ||33||
Meaning:- Mortals wander lost and confused through countless lifetimes; their fear of death is never removed. Says Nanak, vibrate and meditate on the Lord, and you shall dwell in the Fearless Lord. ||33||
34.
ਜਤਨ ਬਹੁਤੁ ਮੈ ਕਰਿ ਰਹਿਓ ਮਿਟਿਓ ਨ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ।।
ਦੁਰਮਤਿ ਸਿਉ ਨਾਨਕ ਫਧਿਓ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਭਗਵਾਨ ।। ੩੪ ।।
jatan bahut mai kar rahi-o miti-o na man ko maan ।।
Durmat si-o naanak faDhi-o raakh layho bhagvaan. ||34||
Meaning :- I have tried so many things, but the pride of my mind has not been dispelled. I am engrossed in evil-mindedness, Nanak. O God, please save me! ||34||
35.
ਬਾਲ ਜੁਆਨੀ ਅਰੁ ਬਿਰਧਿ ਫੁਨਿ ਤੀਨਿ ਅਵਸਥਾ ਜਾਨਿ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਸਭ ਹੀ ਮਾਨ ।।੩੫।।
baal ju-aanee ar biradh fun teen avasthaa jaan ।।
kaho naanak har bhajan bin birthaa sabh hee maan ||35||
Meaning :- Childhood, youth and old age – know these as the three stages of life. Says Nanak, without meditating on the Lord, everything is useless; you must appreciate this. ||35||
36.
ਕਰਣੋ ਹੁਤੋ ਸੁ ਨਾ ਕੀਓ ਪਰਿਓ ਲੋਭ ਕੈ ਫੰਧ ।।
ਨਾਨਕ ਸਮਿਓ ਰਮਿ ਗਇਓ ਅਬ ਕਿਉ ਰੋਵਤ ਅੰਧ ।। ੩੬ ।।
karno huto so naa kee-o pari-o lobh kai fanDh ।।
naanak sami-o ram ga-i-o ab ki-o rovat anDh ||36||
Meaning :- You have not done what you should have done; you are entangled in the web of greed. Nanak, your time is past and gone; why are you crying now, you blind fool? ||36||
37.
ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮੈ ਰਮਿ ਰਹਿਓ ਨਿਕਸਤ ਨਾਹਿਨ ਮੀਤ ।।
ਨਾਨਕ ਮੂਰਤਿ ਚਿਤ੍ਰ ਜਿਉ ਛਾਡਿਤ ਨਾਹਿਨ ਭੀਤਿ ।। ੩੭ ।।
man maa-i-aa mai ram rahi-o niksat naahin meet ।।
naanak moorat chitar ji-o chhaadit naahin bheet ||37||
Meaning :- The mind is absorbed in Maya – it cannot escape it, my friend. Nanak, it is like a picture painted on the wall – it cannot leave it. ||37||
38.
ਨਰ ਚਾਹਤ ਕਛੁ ਅਉਰ ਅਉਰੈ ਕੀ ਅਉਰੈ ਭਈ ।।
ਚਿਤਵਤ ਰਹਿਓ ਠਗਉਰ ਨਾਨਕ ਫਾਸੀ ਗਲਿ ਪਰੀ ।। ੩੮ ।।
nar chaahat kachh a-or a-urai kee a-urai bha-ee ।।
chitvat rahi-o thaga-ur naanak faasee gal paree||38||
Meaning :- The man wishes for something, but something different happens. He plots to deceive others, O Nanak, but he places the noose around his own neck instead. ||38||
39.
ਜਤਨ ਬਹੁਤ ਸੁਖ ਕੇ ਕੀਏ ਦੁਖ ਕੋ ਕੀਓ ਨ ਕੋਇ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਇ ।। ੩੯ ।।
Jatan bahut sukh kay kee-ay dukh ko kee-o na ko-ay ।।
Kaho naanak sun ray manaa har bhaavai so ho-ay ||39||
Meaning :- People make all sorts of efforts to find peace and pleasure, but no one tries to earn pain. Says Nanak, listen, mind: whatever pleases God comes to pass. ||39||
40.
ਜਗਤੁ ਭਿਖਾਰੀ ਫਿਰਤੁ ਹੈ ਸਭ ਕੋ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਨ ਸਿਮਰੁ ਤਿਹ ਪੂਰਨ ਹੋਵਹਿ ਕਾਮ ।। ੪੦ ।।
jagat bhikhaaree firat hai sabh ko daataa raam ।।
kaho naanak man simar tih pooran hoveh kaam. ||40||
Meaning :- The world wanders around begging, but the Lord is the Giver of all. Says Nanak, meditate in remembrance on Him, and all your works will be successful.||40||
41.
ਝੂਠੈ ਮਾਨੁ ਕਹਾ ਕਰੈ ਜਗੁ ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਜਾਨਿ ।।
ਇਨ ਮਹਿ ਕਛੁ ਤੇਰੋ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਕਹਿਓ ਬਖਾਨਿ ।। ੪੧ ।।
Jhoothai maan kahaa karai jag supnay ji-o jaan ।।
In mai kachh tayro nahee naanak kahi-o bakhaan ||41||
Meaning :- Why do you take such false pride in yourself ? You must know that the world is just a dream. None of this is yours; Nanak proclaims this truth. ||41||
42.
ਗਰਬੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਦੇਹ ਕੋ ਬਿਨਸੈ ਛਿਨ ਮਹਿ ਮੀਤ ।।
ਜਿਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਿਓ ਨਾਨਕ ਤਿਹਿ ਜਗੁ ਜੰਤਿ ।। ੪੨ ।।
garab karat hai dayh ko binsai chhin mai meet ।।
jihi paraanee har jas kahi-o naanak tihi jag jeet ||42||
Meaning :- You are so proud of your body; it shall perish in an instant, my friend. That mortal who chants the Praises of the Lord, O Nanak, conquers the world. ||42||
43.
ਜਿਹ ਘਟਿ ਸਿਮਰਨੁ ਰਾਮ ਕੋ ਸੋ ਨਰੁ ਮੁਕਤਾ ਜਾਨੁ ।।
ਤਿਹਿ ਨਰ ਹਰਿ ਅੰਤਰੁ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਮਾਨੁ ।।੪੩।।
jih ghat simran raam ko so nar muktaa jaan ।।
tihi nar har antar nahee naanak saachee maan ||43||
Meaning :- That person, who meditates in remembrance on the Lord in his heart, is liberated -know this well. There is no difference between that person and the Lord: O Nanak, accept this as the Truth. ||43||
44.
ਏਕ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਜਿਹ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕੈ ਨਾਹਿ ਮਨਿ ।।
ਜੈਸੇ ਸੂਕਰ ਸੁਆਨ ਨਾਨਕ ਮਾਨੋ ਤਾਹਿ ਤਨੁ ।।੪੪।।
ayk bhagat bhagvaan jih paraanee kai naahi man ।।
jaisay sookar su-aan naanak maano taahi tan ||44||
Meaning :- That person, who does not feel devotion to God in his mind – O Nanak, know that his body is like that of a pig, or a dog. ||44||
45.
ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਗ੍ਰਿਹੁ ਜਿਉ ਸਦਾ ਸੁਆਨ ਤਜਤ ਨਹੀ ਨਿਤ ।।
ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਭਜਹੁ ਇਕ ਮਨਿ ਹੁਇ ਇਕ ਚੀਤਿ ।। ੪੫ ।।
su-aamee ko garihu ji-o sadaa su-aan tajat nahee nit ।।
Naanak ih biDh har bhaja-o ik man hu-ay ik chit. ||45||
Meaning :- A dog never abandons the home of his master. O Nanak, in just the same way, vibrate, and meditate on the Lord, single-mindedly, with one-pointed consciousness. ||45||
46.
ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਅਰੁ ਦਾਨ ਕਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਰੈ ਗੁਮਾਨੁ ।।
ਨਾਨਕ ਨਿਹਫਲ ਜਾਤ ਤਿਹ ਜਿਉ ਕੁੰਚਰ ਇਸਨਾਨੁ ।। ੪੬ ।।
tirath barat ar daan kar man mai Dharai gumaan ।।
Naanak nihfal jaat tih ji-o kunchar isnaan ||46||
Meaning :- Those who make pilgrimages to sacred shrines, observe ritualistic fasts and make donations to charity while still taking pride in their minds – O Nanak, their actions are useless, like the elephant, who takes a bath, and then rolls in the dust. ||46||
47.
ਸਿਰੁ ਕੰਪਓ ਪਗ ਡਗਮਗੇ ਨੈਨ ਜੋਤ ਤੇ ਹੀਨ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਧਿ ਭਈ ਤਊ ਨ ਹਰਿ ਰਸ ਲੀਨ ।। ੪੭ ।।
Sir kampi-o pag dagmagay nain jot tay heen ।।
Kaho naanak ih biDh bha-ee ta-oo na har ras leen ||47||
Meaning :- The head shakes, the feet stagger, and the eyes become dull and weak. Says Nanak, this is your condition. And even now, you have not savored the sublime essence of the Lord. ||47||
48.
ਨਿਜ ਕਰਿ ਦੇਖਿਓ ਜਗਤੁ ਮੈ, ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹਿ ।।
ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਤਿਹ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ।। ੪੮ ।।
Nij kar daykhi-o jagat mai ko kaahoo ko naahi ।।
Naanak thir har bhagat hai tih raakho man maahi ||48||
Meaning :- I had looked upon the world as my own, but no one belongs to anyone else. O Nanak, only devotional worship of the Lord is permanent; enshrine this in your mind. ||48||
49.
ਜਗ ਰਚਨਾ ਸਭ ਝੂਠ ਹੈ ਜਾਨਿ ਲੇਹਿ ਰੇ ਮੀਤ ।।
ਕਹਿ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਾ ਰਹੈ ਜਿਉ ਬਾਲੂ ਕੀ ਭੀਤਿ ।। ੪੯ ।।
jag rachnaa sabh jhooth hai jaan layho ray meet ।।
kahi naanak thir naa rahai ji-o baaloo kee bheet ||49||
Meaning :-The world and its affairs are totally false; know this well, my friend. Says Nanak, it is like a wall of sand; it shall not endure. ||49||
50.
ਰਾਮੁ ਗਇਓ ਰਾਵਨੁ ਗਇਓ ਜਾ ਕਉ ਬਹੁ ਪਰਵਾਰੁ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਕਛੁ ਨਹੀ ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਸੰਸਾਰੁ ।। ੫੦ ।।
raam ga-i-o raavan ga-i-o jaa ka-o baho parvaar ।।
kaho naanak thir kachh nahee supnay ji-o sansaar ||50||
Meaning :- Raam Chand passed away, as did Raawan, even though he had lots of relatives. Says Nanak, nothing lasts forever; the world is like a dream. ||50||
51.
ਚਿੰਤਾ ਤਾ ਕੀ ਕੀਜੀਐ ਜੋ ਅਨਹੋਨੀ ਹੋਇ ।।
ਇਹੁ ਮਾਰਗੁ ਸੰਸਾਰ ਕੋ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ।। ੫੧ ।।
chintaa taa kee keejee-ai jo anhonee ho-ay ।।
Ih maarag sansaar ko naanak thir nahee ko-ay ||51||
Meaning :-People become anxious, when something unexpected happens. This is the way of the world, O Nanak; nothing is stable or permanent. ||51||
52.
ਜੋ ਉਪਜਿਓ ਸੋ ਬਿਨਸਿ ਹੈ ਪਰੋ ਆਜੁ ਕੈ ਕਾਲਿ ।।
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਲੇ ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲ ।।੫੨।।
jo upji-o so binas hai paro aaj kai kaal ।।
Naanak har gun gaa-ay lay chhaad sagal janjaal ||52||
Meaning :- Whatever has been created shall be destroyed; everyone shall perish, today or tomorrow. O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, and give up all other ntanglements.||52||
53.
ਦੋਹਰਾ ।। ਬਲੁ ਛੁਟਕਿਓ ਬੰਧਨ ਪਰੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਬ ਓਟ ਹਰਿ ਗਜ ਜਿਉ ਹੋਹੁ ਸਹਾਇ ।। ੫੩ ।।
Dohraa ।। bal chhutki-o banDhan paray kachhoo na hot upaa-ay ।।
kaho naanak ab ot har gaj ji-o hohu sahaa-ay ||53||
Meaning :- My strength is exhausted, and I am in bondage; I cannot do anything at all. Says Nanak, now, the Lord is my Support; He will help me, as He did the elephant. ||53||
54.
ਬਲੁ ਹੋਆ ਬੰਧਨ ਛੁਟੇ ਸਭ ਕਿਛੁ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ।।
ਨਾਨਕ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੁਮਰੈ ਹਾਥ ਮੈ ਤੁਮਹੀ ਹੋਤ ਸਹਾਇ ।। ੫੪ ।।
bal ho-aa banDhan chhutay sabh kichh hot upaa-ay ।।
Naanak sabh kichh tumrai haath mai tum hee hot sahaa-ay ||54||
Meaning:- My strength has been restored, and my bonds have been broken; now, I can do everything. Nanak: everything is in Your hands, Lord; You are my Helper and Support. ||54||
55.
ਸੰਗ ਸਖਾ ਸਭਿ ਤਜਿ ਗਏ ਕੋਊ ਨ ਨਿਬਹਿਓ ਸਾਥਿ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਪਤਿ ਮੈਂ ਟੇਕ ਏਕ ਰਘੁਨਾਥ ।।੫੫।।
sang sakhaa sabh taj ga-ay ko-oo na nib-hi-o saath ।।
kaho naanak ih bipat mai tayk ayk raghunaath. ||55||
Meaning:- My associates and companions have all deserted me; no one remains with me. Says Nanak, in this tragedy, the Lord alone is my Support. ||55||
56.
ਨਾਮ ਰਹਿਓ ਸਾਧੂ ਰਹਿਓ ਰਹਿਓ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ।।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਜਗਤ ਮਹਿ ਕਿਨ ਜਪਿਓ ਗੁਰਮੰਤੁ ।। ੫੬ ।।
naam rahi-o saaDhoo rahi-o rahi-o gur gobind ।।
Kaho naanak ih jagat mai kin japi-o gur mant ||56|
Meaning :- The Naam remains; the Holy Saints remain; the Guru, the Lord of the Universe, remains. Says Nanak, how rare are those who chant the Guru’s Mantra in this world. ||56||
57.
ਰਾਮਨਾਮ ਉਰ ਮੈਂ ਗਹਿਓ ਜਾ ਕੈ ਸਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ।।
ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਸੰਕਟ ਮਿਟੈ ਦਰਸੁ ਤੁਹਾਰੋ ਹੋਇ ।।੫੭।।੧।
Raam naam ur mai gahi-o jaa kai sam nahee ko-ay ।।
Jih simrat sankat mitai daras tuhaaro ho-ay. ||57||1||
Meaning:- I have enshrined the Lord’s Name within my heart; there is nothing equal to it. Meditating in remembrance on it, my troubles are taken away; I have received the Blessed Vision of Your Darshan. ||57||1||